Mode

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

The most sensible of them said, “Did I not urge you to say, ‘Allah willing.’?”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?'"1

— Saheeh International

They replied, “Glory be to our Lord! We have truly been wrongdoers.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."

— Saheeh International

Then they turned on each other, throwing blame.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then they approached one another, blaming each other.

— Saheeh International

They said, “Woe to us! We have certainly been transgressors.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.

— Saheeh International

We trust our Lord will give us a better garden than this, ˹for˺ we are indeed turning to our Lord with hope.”1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."1

— Saheeh International

That is the ˹way of Our˺ punishment ˹in this world˺. But the punishment of the Hereafter is certainly far worse, if only they knew.1 

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds