When they are told, “Do not spread corruption in the land,” they reply, “We are only peace-makers!”1 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, it is they who are the corruptors, but they fail to perceive it. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And when they are told, “Believe as others believe,” they reply, “Will we believe as the fools believe?” Indeed, it is they who are fools, but they do not know. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
When they meet the believers they say, “We believe.” But when alone with their evil associates they say, “We are definitely with you; we were only mocking.” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Allah will throw their mockery back at them, leaving them to continue wandering blindly in their defiance. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﯿ
They are the ones who trade guidance for misguidance. But this trade is profitless, and they are not ˹rightly˺ guided. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Their example is that of someone who kindles a fire, but when it lights up all around them, Allah takes away their light, leaving them in complete darkness—unable to see. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
They are ˹wilfully˺ deaf, dumb, and blind, so they will never return ˹to the Right Path˺. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Or ˹those caught in˺ a rainstorm from the sky with darkness, thunder, and lightning. They press their fingers into their ears at the sound of every thunder-clap for fear of death. And Allah encompasses the disbelievers ˹by His might˺. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﭿ
It is as if the lightning were about to snatch away their sight. Whenever lightning strikes, they walk in its light, but when darkness covers them, they stand still. Had Allah willed, He could have taken away their hearing and sight. Surely Allah is Most Capable of everything. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Loading...

Loading...

00:00
00:00