Indeed, those who came up with that ˹outrageous˺ slander are a group of you. Do not think this is bad for you. Rather, it is good for you.1 They will be punished, each according to their share of the sin. As for their mastermind,2 he will suffer a tremendous punishment. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
If only the believing men and women had thought well of one another, when you heard this ˹rumour˺, and said, “This is clearly ˹an outrageous˺ slander!” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﭿ
Why did they not produce four witnesses? Now, since they have failed to produce witnesses, they are ˹truly˺ liars in the sight of Allah. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Had it not been for Allah’s grace and mercy upon you in this world and the Hereafter, you would have certainly been touched with a tremendous punishment for what you plunged into— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
when you passed it from one tongue to the other, and said with your mouths what you had no knowledge of, taking it lightly while it is ˹extremely˺ serious in the sight of Allah. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
If only you had said upon hearing it, “How can we speak about such a thing! Glory be to You ˹O Lord˺! This is a heinous slander!” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Allah forbids you from ever doing something like this again, if you are ˹true˺ believers. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And Allah makes ˹His˺ commandments clear to you, for Allah is All-Knowing, All-Wise. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﯿ
Indeed, those who love to see indecency spread among the believers will suffer a painful punishment in this life and the Hereafter. Allah knows and you do not know. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
˹You would have suffered,˺ had it not been for Allah’s grace and mercy upon you, and had Allah not been Ever Gracious, Most Merciful. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Loading...

Loading...

00:00
00:00