So go to him and say, ‘Indeed we are both messengers from your Lord, so let the Children of Israel go with us, and do not oppress them. We have come to you with a sign from your Lord. And salvation will be for whoever follows the ˹right˺ guidance. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﯿ
It has indeed been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies ˹the truth˺ and turns away.’” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Pharaoh asked, “Who then is the Lord of you two, O  Moses?” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He answered, “Our Lord is the One Who has given everything its ˹distinctive˺ form, then guided ˹it˺.” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Pharaoh asked, “And what about previous peoples?” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He replied, “That knowledge is with my Lord in a Record. My Lord neither falters nor forgets ˹anything˺.” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
˹He is the One˺ Who has laid out the earth for ˹all of˺ you, and set in it pathways for you, and sends down rain from the sky, causing various types of plants to grow, Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
˹so˺ eat and graze your cattle. Surely in this are signs for people of sound judgment. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﭿ
From the earth We created you, and into it We will return you, and from it We will bring you back again. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And We certainly showed Pharaoh all of Our signs,1 but he denied them and refused ˹to believe˺. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Loading...

Loading...

00:00
00:00